841

Наша культур-мультур


  Какая культура может произрастать на такой иссушенной почве. Институции русской культуры Молдавии находятся далеко не в цветущем состоянии.
Существуют сразу два союза русского народа: Русская община Республики Молдова и Конгресс русских общин Республики Молдова. Первую возглавляет бывший секретарь райкома КПСС – Людмила Лащенова, второй – историк родом с Западной Украины Валерий Клименко. «Профессиональные русские», как их именуют те, кто за русскую отметку в паспорте, кроме неприятностей ничего не получают, борются между собой за скудные гранты, отпускаемые российским правительством зарубежным «соотечественникам». Если сравнить их с денежными потоками, которые западная соседка Молдавии вливает в организации «бессарабских румын», то может сложиться впечатление, что из двух государств, конкурирующих за влияние в регионе, именно Румыния является «великой державой».
Тем не менее, за два десятилетия Конгресс русских общин Валерия Клименко вложил порядка 80 тысяч долларов в издание несколько десятков книг: прозы, поэзии, литературной критики, научных изданий – общим объемом в 600 печатных листов[i]. В их ряду я бы выделил справочное издание «Русская литература Молдовы в лицах и персоналиях: (XIX-начало XXI вв.)»[ii].
Многие издания Конгресса русских общин вышли по рекомендации Ассоциации русских писателей Республики Молдова (АРП РМ), которую возглавляет поэт Олеся Рудягина. В Ассоциации состоят порядка пятидесяти авторов. Свою миссию АРП РМ видит в «защите чести и достоинства, творческих и человеческих прав русских литераторов, сохранения и пропаганды достижений великой русской литературы на земле Молдовы»[iii].
АРП РМ издает журнал «Русское поле» (главный редактор – все та же Олеся Рудягина, за 2010-2012 вышло 8 номеров, средний объем номера 20 а.л.), где публикуются члены Ассоциации. Журнал также знакомит с творчеством российских авторов, представителей русской диаспоры, помещает переводы национальных писателей бывших советских республик.
Есть еще и «конкурирующая фирма» – журнал «Наше поколение» (выходит с 2009 года по 12 номеров в год, средний объем номера 10 а.л.). Его редактор – Георгий Каюров сумел заручиться поддержкой Международного сообщества писательских союзов, Союза писателей России, Московской городской организации Союза писателей России[iv]. Культурные интервенции бывшей метрополии можно было бы только приветствовать, если бы не удручающий уровень проекта. Перлы из публикаций этого журнала, прежде всего, из произведений самого Каюрова: «Презрительно взглянув на спутника, у Наденьки снова испортилось настроение», «Детское выражение придавало ему округлое лицо» – до слез веселят читателей. Отнюдь не пародийная «андрейплатоновская» стилистика отличает редакторское напутствие начинающим авторам: «В литературе всем места хватит, но это не безграничное пространство. На это рассчитывать начинающему автору – ошибочное мнение и даже вредное для талантливого автора. Литературное пространство ограничено численностью читателей. Если не воспитывать читателя посредством хорошей литературы, то графомания поглотит его как индивидуума, как общество в целом. Тогда наступит крах талантливой литературе и крах писателю»[v].
Не обходится издание и без толики добродушного антисемитизма. Автор из молдавского города Бельцы рифмы ради не только объявляет достопочтенного старца Распутина божиим человеком, но и, фактически, включает почитаемого молдавскими русофонами Владимира Владимировича в ряды «оккупантов-жидов-товарищей»: 
«Ветер рвет на груди рубаху,
 Вся Россия — в листвы пожарищах,
 Оккупанты-жиды-товарищи
 Главы русским секут на плахах.
 А народ, позабыв про Бога,
 В полынье утопив Распутина,
 Голосует теперь за Путина,
 В никуда впереди дорога...»[vi]
Есть у русских писателей Молдавии и свой литературный конкурс малой прозы – «Белый арап» (с 2008 года). Вдохновителем и организатором является писатель Олег Краснов, который обеспечивает издание сборника рассказов участников конкурса. Для начинающих авторов АРП РМ проводит конкурс поэзии, короткой прозы и поэтического перевода «Взлетная полоса». Победителей премируют публикацией в журнале «Русское поле». 
Бумажная пресса на русском языке успешно выходила в Кишиневе и в девяностые, и нулевые годы. В отличие от румыноязычных изданий, имевших мощную финансовую подпитку из соседнего государства, русские газеты и журналы, как местные, так и московские брэнды с молдавскими приложениями находились на самоокупаемости. При этом они доминировали на местном рынке прессы. Этот факт вселял уверенность в благоприятных перспективах русской культуры Молдавии. В последние годы Интернет активно теснит бумагу. Кроме «бюджетных» – открыто или скрытно партийных изданий – сегодня на волнах рынка все еще барахтаются несколько местных газет на русском языке, а также «Комсомольская правда» и «Аргументы и факты». По понятным причинам и бюджетно-партийные и свободно-рыночные издания культурную проблематику только «затрагивают». 
Популярные русскоязычные интернет-ресурсы (ava.md, enews.md, omg.md) слишком политизированы. Культура освещается на них по столь остаточному принципу, что почти не видна. Существует «пригламуренный» интернет-проект allfun.md, который является приложением портала allmoldova.com. Это провинциальная реплика московской «Афишы», в которой есть рубрика «рестораны», но специальный раздел книжных рецензий отсутствует. Можно отметить лишь один в буквальном смысле «локальный» проектhttp://locals.md , который аннотируется, как «ежедневный интернет-журнал о событиях в Кишинёве и Молдове. Новости кино, моды, музыки, искусства». Изысканный дизайн и не совсем банальное содержание выгодно отличают это бескорыстное начинание энтузиастов. К сожалению, locals не пользуются особой популярностью местного населения.
Местных «русских» радио и телевизионных каналов в Молдавии не существует. Но на отдельных московских каналах, ретранслируемых в республике, и даже некоторых «румынских» есть местные вкрапления на русском языке, в основном – выпуски новостей и кулинарные шоу. Культурной тематике посвящены программы официального канала М1 о жизни этнических меньшинств. Это может показаться удивительным, но на «прорумынском» канале Publika существуют передачи об истории и культуре на языке «оккупантов».
Академическая наука на русском языке представлена почти исключительно Сектором национальных меньшинств Института культурного наследия Академии наук Молдовы. Из остальных академических подразделений русскоязычных планомерно выдавливают. 
В государственных вузах, кроме «гагузского» Комратского и «болгарского» Тараклийского университетов, где преподавание ведется только на русском и языках упомянутых этнических меньшинств, число русских групп и, соответственно, численность русскоязычных преподавателей постоянно снижается. Почти во всех частных университетах есть русские группы и, следовательно, профессура, способная читать на русском. В Славянском университете, Современном гуманитарном институте, Высшей антропологической школе (ВАШ) преподавание ведется только на русском языке. Необходимо отметить ВАШ, где собраны исследователи высокой квалификации, многие из которых прошли школу питерского Института истории материальной культуры РАН и защитили там диссертации. 
Присутствует и русская театральная жизнь. От времен «советской оккупации» молдавскому государству достался Драматический театр имени А.П. Чехова. Благодаря финансированию из госбюджета, он до сих пор существует под руководством Maestru în Arta Константина Харета[vii]. Здесь продолжается жизнь русского репертуарного театра, довольно активно посещаемого публикой. 
Заметным явлением художественной жизни Кишинева является Молодежный театр с улицы Роз, созданный 35 лет назад энтузиазмом режиссера Юрия Хармелина. Завидная энергия позволила режиссеру сформировать на основе изначально самодеятельного театра Театральный лицей (с 1995 года), и театральный факультет при Славянском университете (с 2005 года). С 2009 года театр является организатором Международного фестиваля камерных театров и театров малых форм «Молдфест. Рампа. Ру». Благодаря усилиям Юрия Хармелина сотни детей приобщились не только к театральному искусству, но и к драматическим вершинам русской литературы[viii]
Государством финансируется русская Библиотека им. М.В. Ломоносова, где также проводятся встречи с писателями и другие культурные мероприятия на русском языке. В этой же библиотеке расположена Галерея «М-АРТ» Товарищества русских художников Молдовы. 
До сих пор не закрыты два музея русского культурного наследия. Один из них посвящен пребыванию в Кишиневе «нашего всего», другой – уроженцу Кишинева архитектору А.В. Щусеву (Казанский вокзал, мавзолей Ленина, станция метро «Комсомольская»). Оба домика находятся в аварийном состоянии. Причем дом-музей А.С. Пушкина разрушается в результате строительства многоэтажного здания в пяти метрах от памятника истории[ix].
Можно упомянуть два-три арт-кафе, где время от времени музицируют и читают стихи на русском языке. 
Думаю, что этим исчерпываются «русские» культурные институции на территории Молдавии. Их недлинный перечень, вместе с отсутствием в редких книжных магазинах Кишинева российских литературных новинок, свидетельствует о снижающемся спросе на культуру у русскоязычной публики. 
Надо отдать должное самоотверженности организаторов и деятелей этих «очагов культуры», практически лишенных поддержки «исторической родины» и всячески третируемых молдавскими властями и прорумынской «общественностью». Их стремление сохранить русскую культуру на ее исконной территории само по себе заслуживает уважения.
Нищета, как известно, стимулирует героических одиночек на великие творческие свершения. На нищие институты это правило не распространяется. Следует признать, что почти все, созданное в рамках организаций «соотечественников», находится на уровне «второй лиги» культурной метрополии. Это особенно обидно, потому что сама русская культура, если честно, больше знаменита достижениями прошлого и сегодня, вряд ли, находится в первом мировом дивизионе.
 
Специально для eNews: 

Сергей Эрлих,
молдавский гастарбайтер,
директор издательства «Нестор-История»
(Санкт-Петербург-Москва)


[i] Издательская деятельность // Конгресс русских общин. 2012. 30 июля. URL: http://krorm.ru/deyatelnost/35-izdatelskaya-deyatelnost.html
[ii] Русская литература Молдовы в лицах и персоналиях: (XIX-начало XXI вв.): Биобиблиографический словарь-справочник / авт.-сост. К. Б. Шишкан, С. Г. Пынзару, С. П. Прокоп. – Кишинев : Инесса, 2003. – 624 с. – Именной указатель: с. 612–614
[iii] Ассоциация русских писателей Республики Молдова: вчера и сегодня // Общеписательская литературная газета. 2010. Май. № 5(6.) URL: http://olgazeta.ru/index.php?mact=CGBlog,cntnt01,detail,0&cntnt01articleid=94&cntnt01detailtemplate=detail_slider&cntnt01returnid=128 [iv] Наше поколение. Литературно-художественный журнал. URL:http://www.nashepokolenie.com/
[v] См.: Краснов О. Печально я гляжу на наше поколение // Информационно-политический портал AVA.MD. 2011. 24 февраля. URL:http://ava.md/projects/russian-in-moldova/010494-pechal-no-ya-glyazhu-na-nashe-pokolen-e.html
[vi] См. Сундеев В. Журнал «Наше поколение» против жидов и Путина // Информационно-политический портал AVA.MD. 2011. 27 декабря. URL: http://ava.md/projects/russian-in-moldova/014047-zhurnal-nashe-pokolenie-protiv-zhidov-i-putina.html [vii] Государственный русский драматический театр им. А.П. Чехова URL: http://chehov.md/
[viii] Государственный молодежный театр с улицы Роз. URL: http://www.teatr.md/
[ix] Ярошенко А. Пушкин в Котловане. В Кишиневе рушат дом-музей великого поэта // Российская газета. 2001. 3 июня. URL:http://www.rg.ru/2011/06/03/muzey.html
 
0