Читайте
О. - "Жаль, что действительно великий Русский язык быстро и необратимодевальвируется в современной России по причине быстрой, необратимойдеградации общества. Довольно быстро русский язык деградирует до английскогоязыка"... - написал один из участников нашего форума,и сразу возник вопрос: одевальвации или деградации применительно к языку можно вести речь? М. - Прежде всего, определимся с терминами. Деградация - это постепенноеухудшение, вырождение, упадок, движение назад чего-либо, от латинскогоdegradare "спускаться", degradatio "разжалование, лишение чинов". Когда языкразжалуют из Великих в Плетущиеся в хвосте у английского, он девальвируется,т.е. обесценивается. О. - Интересно, что это значение слова "девальвация" - "обесценивание вплане нравственном" - появилось в словарях совсем недавно, рядом соспециальным значением "уменьшение официального золотого содержания денежнойединицы страны или снижение ее курса по отношению к валютам других стран,осуществляемое в законодательном порядке". "Золотое содержание" языковыхединиц определяется "золотым запасом", которым владеют русофоны,русскоговорящие и русскоязычные граждане той или иной страны. М. - Русофоны - это по аналогии с франкофонами? О. - Да, это калька: франкофонами называют тех, кто говорит по-французскине только во Франции, Бельгии, Швейцарии, Тунисе, Марокко, Канаде и другихстранах бытования французского языка, но и тех, кто владеет языком запределами этих стран. В России, например, тоже проводятся Дни франкофонии.Нашу радиостанцию тоже называют франкофонной - французский у нас болеераспространен, чем английский. М. - А русскоговорящий и русофон - не одно и то же? И разверусскоговорящий чем-то отличается от русскоязычного гражданина? О. - Все зависит от контекста. Русскоговорящие французы и русофоны - однои то же, если речь идет о французах, выучивших русский язык, и не совсем тоже самое, если под русскоговорящими имеются в виду русские, принявшиефранцузское гражданство. М. - А как ты относишься к утверждению одного из наших "форумлян"?"Русскоговорящие - термин без политической окраски: это все, с кем можно как-то разговаривать по-русски, их больше, чем русских. Русскоязычные - слово ссильной политической окраской, у него два смысла: 1) это те, кто живет (жил)в республиках СССР и говорит (говорил) только по-русски, а "титульный" языкучить не хочет; 2) те, кто совсем, как русские, но не настоящие". О. - Плохо, потому что плохо лингвистические термины превращать вполитические. Без всякой политики, русскоязычные - это те, кто считаетрусский своим родным языком, или те, для кого русский является национальным.Я спрашивала коллег-языковедов, и мы постановили: русскоязычными, к примеру,в Прибалтике, являются те русские, которые приняли гражданство страныпребывания, или граждане России. Русскоговорящими могут быть и русские, ибелорусы, и украинцы, и азербайджанцы, грузины, армяне, например... М. - Кстати, многие московские армяне - как раз русскоговорящие, срождения говорят по-русски и не владеют вполне своим национальным языком.Русскоговорящие, заметим, не русскоязычные. О. - Но русофонами им назвать можно вполне, отнеся к сообществу любителейроссийской словесности. Мы, Ольга Северская, Марина Королева извукорежиссер..., считаем: неважно, кто ты - русофон, русскоязычный илирусскоговорящий господин или товарищ, главное, чтобы говорил по-русски слюбовью и правильно.