Probleme grave pentru toți cei care folosesc Windows XP
Microsoft va opri – începând cu data de 8 aprilie – suportul pentru XP, lucru care va duce la pericole grave pentru toți internauții.
Calculatoarele care folosesc Windows XP vor fi ținta atacurilor hackerilor care abia așteaptă să dea lovitura. Acest lucru este......
Vezi tot articolul pe:
а в это время нормальные люди готовятся к встрече нового года
у меня есть интересная статья про румынский язык в определенных регионах...
Pravila lui Vasile Lupu, Iași, 1646
Psaltirea, 1577 Brașov, ”srăbeascâ pre limbâ rumânească”:
Ion Grosu, marș la școală și fă studii!
На сегодняшний день государственный язык Узбекистана один и это узбекский язык. В современном мире насчитывается примерно 21-25 миллионов его носителей, большинство которых принадлежит к этническим узбекам и проживает в Узбекистане. Также узбекский язык широко применяется в Таджикистане, Туркменистане, Киргизии, Афганистане и Казахстане, Афганистане.
Литературный узбекский язык основан на диалектах Ферганской долины, и его отличительной особенностью является отсутствие гармонии гласных букв и звуков. В 20-е годы прошлого века предпринимались шаги, направленные на закрепление в литературном языке гармонии гласных, которая сохранилась только в некоторых диалектах. Влияние персидского языка заметно не только в фонетике, но и в грамматике и лексике, так как практически все арабизмы в узбекском языке заимствованы именно через персидский. Также сильно узбекский язык подвергался влиянию и русского языка, что особенно заметно в бытовом, общественно-политическом и техническом словаре.
Формирование литературного староузбекского языка относится к 14-15 вв. Он возник на базе карлукско-уйгурских диалектов и стал официальным во времена правления Тамерлана. Расцвет староузбекского литературного языка тесно связан с творчеством Алишера Навои, который считается основоположником узбекской классической литературы. Именно благодаря ему староузбекский язык стал единым, а его нормы и традиции сохранились до конца 19 в.
С приходом советской власти, узбекская письменность несколько раз реформировалась. До 1928 года в узбекском языке применялся арабский алфавит. С 1928 до 1940 года в УССР использовалась письменность на основе латиницы и в 1940 орфография была переведена на алфавит на основе кириллицы. В 1993 году государственный язык Узбекистанавновь был переведён на латинский алфавит. Сегодня кириллица все еще используется для записей и издания книг, журналов и т.д. Другими словами, сегодня в Узбекистане сосуществуют параллельно обе графические системы, что влечет за собой некоторые трудности, например для молодёжи информация из книг, которые были изданы до реформы графики, является труднодоступной.
После того, как Узбекистан стал независимым государством, в языке наметились четкие тенденции к очищению узбекского языка от русизмов, к замене их заимствованиями из родственного турецкого языка.
давайте разберембся с узбексим...молдавским порешили
кстати а что про басараба слыхать? неужто правда?
генеалогия предков Басараба I Основателя такова:
Ногай (+1299/1300), беклярбек, правнук Джучи -> Чака (Джуки), царь Болгарии (+1301) -> Кара-Кисек -> Тог-Тимур (Тохтемир, Тохомир) -> Басараб I Основатель.
Potrivit istoricilor Constantin C. Giurescu și Dinu C. Giurescu , nu este ceva ieșit din comun faptul că numele „Basarabă” (sau Bassaraba ) ar însemna în limba turcă veche „părinte cuceritor” sau „stăpânitor”, că este de origine cumană
киздамэсы! и тут монголы?
за что боролись?!!
опять сопли. сказали же вам - молдавский это синоним румынского (попутно насрав с высокой колокольни на основной закон страны - конституцию). или какая там формулировка у тех долбоебов была, что хлеб свой с мэрсами из вашего кармана покупают.
разве не ясно что, при данных "идейных" ворах у власти - другого не будет? :)
зато прийдут комики и опять начнут мульки втирать о русском государственном, ТС через ЕС итд.
а вы всё будете и будете жевать травку - псевдолиберальная шваль с совкодрочерами, инь и янь молдавский...
уж лучше униря, бля.
Mai pe scurt, Nicoară, transmite-i lui drug-to că e un agramat rău intenționat.
Долго смеялся. )
Читаем еще раз:
Научно доказано появление молдавского языка раньше румынского. В мировой литературе упоминание «молдавского языка» произошло почти на четверть века раньше румынского.
Блоггер Ион Гросу на основе базы данных компании Google, собравшей и обработавшей 5,2 миллиона литературных произведений в мире, доказал, что молдавский язык упоминается раньше румынского, а значит и является лингвистическим первоисточником для населения Молдовы и Румынии.
Долго смеялся. )
Читаем еще раз:
Научно доказано появление молдавского языка раньше румынского. В мировой литературе упоминание «молдавского языка» произошло почти на четверть века раньше румынского.
Блоггер Ион Гросу на основе базы данных компании Google, собравшей и обработавшей 5,2 миллиона литературных произведений в мире, доказал, что молдавский язык упоминается раньше румынского, а значит и является лингвистическим первоисточником для населения Молдовы и Румынии.
Научно доказанно - Русскому языку 2 миллиона лет!
Не верите? А русский ученый это доказал!
http://www.youtube.com/watch?v=IDE1D55uFgo
Научно доказано
http://protv.md/stiri/actualitate/video-carambol-in-apropiere-de-straseni-patru-masini-s-au-ciocnit---238731.html
РУСЬ БЫЛА НА ВСЕМ ЗЕМНОМ ШАРЕ!
http://www.youtube.com/watch?v=n_Typ52MJ24
Возьми хотя бы сербский и хорватский языки - на слух они не отличимы, но одни и те же слова серьы пишут на кириллице, а хорваты - на латиннице. И одно это уже является основанием для признания этих языков разными :-P
Cum s-a introdus in Moldova si Muntenia limba slavona in locul limbii latine...
"In Dictionarul explicativ al limbii romane din 1975, citim: “a boscorodi” vine de la cuvantul ucrainian “boskorodity” si inseamna a vorbi singur, spunand cuvinte neantelese, adica a bodogani.
Cei mai multi stim cum s-a introdus in Tarile Romane limba slavona in locul celei latine. Dimitrie Cantemir in Descriptio Moldavae, pag.152, inca mentioneaza procedeul de taierea limbii celor care nu vor folosi limba slavona. Deci metoda de inlocuire a limbii latine cu limba slavona a fost facuta cu o extrema violenta: “Preotii care nu cunosteau limba slavona, au inceput a imita prin sunete asemanatoare, pe care nici ei, nici cei ce ascultau nu le intelegeau.
Deci, s-a produs un fenomen unic in lume si nemaiintalnit in istorie “boscorodirea”. Ce eroare! Vorbirea clara si cu inteles a frumoasei noastre limbi, inca in formare, deci o latina vulgara, aducea cu sine pedeapsa “taierii limbii.” Iar schimonosirea, bolborosirea unor cuvinte, fara de inteles, pe care sufletul si constiinta le detesta, erau dovada de conformism. Straduinta de supunere era acceptata, chiar incurajata. Asa s-a ajuns la cea mai degradanta injosire a constiintei! Cultul lui Dumnezeu a ajuns o insirare de sunete cu prefixe si sufixe slavone.
Acesti preoti romani “boscoroditori” aveau in psihicul lor convingerea falsului si a inselatoriei. Au ajuns sa nu stie sa citeasca. Uneori nu cunosteau decat Tatal nostru (Ocinasele) si mai rar Crezul, in limba slavona, restul serviciilor era boscorodit. Nu-i de mirare ca unii episcopi trecand la Biserica Catolica, fara a nega valabilitatea sacramentelor in Biserica ortodoxa (ca Partenie de la Muncaci) aveau dubii daca acestea au fost date valid, din mai multe pricini. Secolele de boscorodire au lasat in Biserica ortodoxa o trauma psihica. Boscorodim, adica imitam, fara probleme de constiinta… .......................
Dimitrie Cantemir (1673-1723), domn al Moldovei si mare carturar, scrie: “Teoctist de neam bulgar si diacon al lui Marcu din Efes, pentru a dezradacina din Moldova samanta catolicismului si sa ridice pentru totdeauna tinerilor putinta de a citi sofismele latinilor, a incredintat pe Alexandru cel Bun sa surghiuneasca din tara pe oamenii de alta credinta si sa scoata literele latine din toate scrierile si cartile si sa introduca in locul lor, pe cele slavone.” (Descriptio Moldaviae, p.152). Este de fapt cert ca inainte se folosea limba latina. Orasele din Moldova aveau sigilii cu inscriptie latina: Baia, Roman, Campul Lung, Neamt (S. Civium de Nimcz); S. Civium de Foro Romani; Sigillum Capitalis Civitatis Moldaviae, Terrae Moldaviensis; Sigillum…Opidi |otnar etc. Tot in limba latina erau si sigiliile celor mai vechi peceti bisericesti. In cancelaria princiara a Moldovei, inaintea adoptarii scrisului slavon s-a scris in limba latina.” (Magazina istoric, St. Gorovei, Am pus pecetea orasului, nr. 2/1972, p.35)."
- Asta, spre aducere aminte... unora cu memoria scurta... :(
greu de cap andriușa ista.. și simțul umorului îi lipsește cu desăvârșire :)