902

О молдавском языке

Молдавский ‒ официальный язык
 
Идея единого племени, родины и языка у молдаван. «Если в политическом и религиозном отношении пруто-днестровские молдаване возлагали свои надежды на спасение на Россию и её монарха, сознание, что Молдавия ‒ их единая Родина, что они образуют собственное племя со своим собственным языком, проявлялось с той же силой. Это было видно и до Бухарестского мира, но особенно после того, как река Прут стала границей. Молдаване Пруто-Днестровского междуречья непрестанно утверждали, что «народ Молдавии с древних времён до нынешних дней имел свои законы, и они судились своими правителями по обычаям и обстоятельствам своей Родины». «Молдавия осталась единой родиной для всех… Свидетельства времени доказывают, что у жителей Пруто-Днестровского междуречьясохранилось светлое сознание единой родины, единой нации ‒ молдавской, единого племени ‒ молдавского, и превыше всего, единого молдавского языка» (Leon Boga. Ideea de neam, patrie şi limbă a moldovenilor, 1932).
 
29 апреля 1818 г. Император Александр I подписывает Устав образования Бессарабской области. Согласно этому имперскому акту, «Бессарабская область сохраняет свой статус народа, потому получает особое управление». Бессарабия становилась автономной, имея свой орган управления ‒ «Верховный сфат». Молдавский язык становился официальным языком; наряду с русским языком, он используется в делопроизводстве во всех учреждениях области.
 
1818 ‒ 1850 гг. «Действительно, сохранилось множество актов, свидетельствующих, что в первые десятилетия молдавский язык был официальным языком учреждений Бессарабии, наряду с русским                  языком» (Şt. Ciobanu, 1923).
 
1831 г. Молдавский язык обретает статус официального языка. «Курс всех обучений будет на молдавском языке не только для облегчения учеников, но и для культивирования языка Родины и потому, что все публичные дела должны решаться на этом языке, который жители используют и в церковных службах» (Регуламентул Органик ал Молдовей. Арт. 421).
 
XIX в. начало. «Самое существенное, что определяет лексику молдавского литературного языка начала прошлого (XIX) столетия ‒ это массовое проникновение в неё неологизмов романского происхождения. Такой путь развития обуславливался прекращением фанариотского господства (1821 г.) в Молдавии, а также возрастающей ролью России в мире вообще и на Балканах в частности. Известно также положительное влияние присутствия в Молдавии русских войск, которое во многом способствовало политическому, экономическому и культурному развитию края, ибо в рядах русских войск было, как утверждает М.Когэлничану, «много великих мужей, поднявшихся с низов до самых высоких чинов; они прорвали завесу предрассудков, скрывавшую от нас цивилизацию Европы и приблизили нас к справедливости и либеральным целям Запада» (С.Г.Бережан, В.И.Бахнарь. Молдавская терминология. Москва, 1987 г. С. 114 ‒ 115).
 
1856 г. «Правда в том, что люди здесь начинают не понимать друг друга сегодня, когда понимание особенно необходимо, и разные по речи, все объединяются в требовании для общества, не владеющего многими языками, для нелатинского, для нефранцузского общества, дабы могли бедные люди иметь связь, местечко на молдавской земле, где они говорили бы по-молдавски» (Ал.Руссо. Куӂетэрь, 1856).
 
XIX в. 80-е годы. «Широко известно, что относительно прошлого Бессарабии под русским господством, бытует у нас ‒ как в общественном мнении, так и в печати и, даже, в научных работах ‒ много грубых измышлений… Служба (в церкви) на молдавском языке не прекращалась (при архипастыре Павле Лебедеве) в самом Кишинёве и в его пригородах, не говоря об отдалённых сёлах… » (N.Popovskii, 1931).
 
30 апреля 1907 г. Естественное и священное право молдаван. Читать далее


0