671

Национальный вопрос

1. Мэй, уэй, бэй - обращение к мужскому полу
2. Мэй-фа - обращение к женскому полу
3. Аузь фа (мэй)? - простите, меня вы слушаете?
4. Эй да! - я сомневаюсь в правдивости Ваших слов!
5. Нь-о атключит свету - мне выключили свет
6. Н-ам свет - нет электричества
7. Кум житуха? - как жизнь?
8. Хуйняуа - 1. неизвестный науке предмет или явление
2. нечто неважное, незначительное
9. Деньди - деньги
10. Лынгэ ключатель - возле включателя/выключателя
11. Ай абишит - обещал
12. М-ай убедит - (ты меня) убедил
13. Батоане - батоны (хлеб)
14. Кирожки ку нясэ - пирожки с мясом
15. Дэй ние каструлэ шея - дай мне ту кастрюлю
16. С-о спарт о трубэ - прорвала труба
17. Ту ешть соседул меу? - ты мой сосед?
18. Ай паступит жестоко ку ашела - ты поступил с ним жестоко
19. Ши те придерешть? - ты чего придираешься?
20. Сабиреште - собери
21. Ту ай кликухэ? - у тебя есть кличка?
22. Ибунэ идея - хорошая идея
23. Старишь - старики
24. Возможностю - возможность
25. Зашнуруй шнуроашь ла ботинка - завяжи шнурки
26. Аншланг - передача "Аншлаг"
27. Уэй Гицэ дай ние ту путылка ку апа минералная - Гицэ, дай мне,
пожалуйста, бутылку минеральной воды
28. Сэ кормешть кыне - накормишь собаку
29. Котлетчь ку горчицэ - котлеты с горчицей
30. Ласэ кэ ну-й ла север - не так уж и холодно, как ты утверждаешь
31. Ай заболит - заболел
32. Анекдоате - анекдоты
33. Хай ла озерэ - пошли к озеру
34. Сэ грэгеште - торопится
35. Ши, н-ай настраение? - что, нет настроения?
36. Писнюхэ - песня
37. Уэй да ши ай паспорт? - Что, у тебя даже паспорт имеется?!
38. Не имеет назначения - не имеет значения
39. Ну футе комиссия - не ври, говори честно
40. Ам пиердут оринтеровкэ - ошибся адресом
41. М-ам удивит фоарте мулт - сильно удивился
42. Бэй, ту н-ай совисти! - ты не имеешь совесть
43. Ши позорешть пе мине? - что ты меня позоришь?
44. Фа, врей мороженое? - хочешь мороженное?
(разговор парня с девушкой)
45. Грэешть ла молдавский лимба? - говоришь по молдавски?
46. Ту ай сфетэ акасэ? - ну сфетэ со дус - у тебя есть в доме свет?
в доме нет света.
47. Сфитильнику сфитеште - горит лампа
48. Ши с ку джыншый тэй, ши ай течкы? - что с твоими джинсами,
у тебя критические дни?
49. Значок октомбрел - октябренский значок
50. Секонхэнд - скинхэд
51. Ну штиу че с-а случит - не знаю что случилось
52. Вряу сэ поздравлеск ши се передау привет... - хочу поздравить и
передать привет
53. Сэ-й передаешть ун привет - передай, пожалуйста, ему привет
54. И-ам пасфитит ун кынтек - я посветил ей песню
55. Ешть ун мужык бун - ты хороший мужик
56. Не имеет назначения - не имеет значения
57. Ту ешть соседул меу? - ты мой сосед?
58. Крышэ - крыша
59. Еу на постой кыштиг - я всегда выигрываю
60. Ла мине ну се открывеште - у меня не открывается
61. Бизнэсмэний - бизнесмены
62. Призул - приз
63. Зубилеле - зубы
64. Бармэний - бармены
65. Окнэ - окно
66. Атстыло - остыло
67. Гороскопул - гороскоп
68. Закуреск - закурил
69. Вахтэ - вахта
70. Шине е начальник пи здкния аста? - Кто начальник этого здания?1. Ай заибит
попорул - ты надоел, достал
2. Ау заибит популация - они уже порядком надоели.
3. Ай ахуит - ты нарушил рамки приличия.
4. Ел мэ кумареште - он меня кумарит (слэнг) (он мне надоел)
5. Хай сэ не разбирим - давай разберёмся
6. Базарурь (базареск) - разговоры (говорю)
7. Следешьте - следи
8. Следеште базарул тэу - следи за своими словами.
9. Мэй, фильтруеште базарул - фильтруй базар (слэнг)
10. Пидарас ши ешть - какой ты негодяй!!
11. Ту ганешть - ты слишком преувиличиваешь.
12. Тормозэшть - тормозишь
13. Амуш сэ-ць дау пиздялэ ла бот! - сейчас ударю тебя в лицо
14. Щи врей базар ку стрелкэ? - хочешь нарваться на неприятности?
15. Примешть пиздялэ мгновена - сейчас побью
16. Ши ай здвигурь? - ты в своем уме?
17. А наежи - иметь притензии
18. Щас возьму кулак в руку - угроза
19. А порнит ун пацань ши кум вдарил огин раз ши еу потерял
сознателность - ударил меня парень, я аж сознание потерял.
20. Бэй, врей ла опоркэ? - (Обращение страж порядка) ты что, захотел в
опорный пункт?
21. Кыкэшиос - нехороший человек
22. Кыкат мурат шы путурос - нехороший человек.
23. Еу пот сэ атвическ, кэ ту ну ешть пацанкэ чоткоасэ - ты не порядочная
девушка
24. Киздец - финиш
25. Щи бэете? врей киздяла? - что мальчик? хочешь получить?
26. Да ши, ешть горячии парень? - ты что, такой горячий парень?
27. Мэ, ши, ешть свободный художник? - Ты думаешь, что можешь делать
все что тебе вздумается? (Обычно при обращении к более
культурному человеку)
28. Фэрэ слешкэ - не следишь
29. Уэй, ту штий базарул? - ты знаешь о чём речь?
30. Спермазодоидэ - сператозойд (оскорбление)
31. Уэй, аиста ый свой пацан - свой человек
32. Требуе сэ те здаровешть ку пацаний - с пацанами нужно здороваться
33. Ту ешть путёвый - ты везучий
34. Базар сэ ну шие - без разговоров
35. Туфтауа - туфта
36. Уэй, пацань, хай сэ не померим тоць ку пол-литрэ - без пол литра не
обойтись.
37. Ши, крезь кэ еу мэ жмотеск? - ты думаешь, что я жадничаю?
38. Уэй, щи ай сомнений?!
39. Щи жук!- какой скользкий тип!
40. Щи ешть пуп земли? - что, самый важный, да?
41. Мэй, Жан, ешть пулан ши делеман - псих, дилетант!
42. Пацан киздос - козырный мальчик
43. Ну пуне пневмание ла кап - не долби мне мозги
44. Ши ешть аша де зверский? - Почему ты такой зверский?
45. Железный динц - железные зубы
46. Ну фашь нишь о движение - не делаешь ни каких движений
47. Ши буксуешть - чего тормозишь
48. Еу сунт бронитанкин - вырожение не подлежит переводу1. Выйди за дверь полнастю -
выйди из помещения
2. Шпоргэлшь - шпаргалки
3. Училкэ, профэ - учительница
4. Поставь глаза на доску шы смотри на меня - не отвлекайся
5. Действие происходит на уроке румынского языка, учительница в гневе:
-Я хочу твоего папу здесь и сейчас - что означает, родителей в школу!
6. Положи тишину мне в ухо - замолчи
7. Я открывать каталог и постаВИЛО тэу оценка негативная -
я тебе поставлю неудовлетворительную оценку (на уроке румынского)
8. Представьте себе кэ вы встречаете пришельца - представьте себе, что
вы встречаете иностранца
9. Я же не лежу перед вами ын трусич - посмотрите на свой внешний вид
10. Замолчи свой порватый рот и положи свои глаза на доска - перестань
говорить, будь внимательным
11. Досфидание - до свидания
12. Курэцэ унгийле де грязь - почисть ногти
13. Ту ай гозявши ын нас - у тебя потекли сопли из носа
14. Ай ун кэкат ын урекельницэ - у тебя что-то в ухе...
20. Старший бык учит быка помладше как общаться с
девушками(телками):
Тряпка ку клараформ ла морда, килоцы ын жос ши дэй тромбовка! - б/к
21. Учительница ученику: Убирите фсе стиклы ку веникул ла мусоркэ -
выкиньте все осколки в мусорку
22. Ту ешть старший аища? - ты здесь старший?
23. Ам фэкут объяснение - объяснился
24. Ту задаешть мулте вопросурь - ты задаешь много вопросов
25. Еу просто ну штиу - я просто не знаю
26. М-о амынат ла отчётность - заствили отчитаться
27. Ай совисти - имей совесть
28. Ау фэкут тэт не по человеческий - всё сделали плохо
29. Имей шы ту алякы де совесть!!! - имей совесть
30. Дело происходило на физ-ре и нечайно одна подруга попала в быка
мячом на что бык крикнул: "Фа амуж заредеск цие..." - сейчас как кину
мячом в тебя...
31. Я говорю не со своего лица - я говорю не о себе
32. Кынд кончаете бакалауру....- когда получите степень бакалавра
33. Завуч в школе: Дайнэко, выди на пару глаз. Дэйнэко, выйди, нужно
поговорить.
34. Кыт можно сэ вэ издивуиць пе мине? - сколько можно издеваться надо
мной?
35. Органуриле - органы
36. Я хочу иметь твоего отца здесь и сейчас на этом ковре!! - что означает,
родителей в
школу!
она же на линейке :
Я очень рада
0