808

Живучие песни. Eagles -"Hotel California"

Песне этой вот уже 30 лет, а все не утихают споры относительно ее содержания. Напомню, что в композиции идет речь о неком мифическом отеле, в который легко попасть, но который невозможно покинуть. Каких только ассоциаций не приводят музыкальные критики на сей счет. Выражение "check out" (или же выписаться) в американском английском по мимо прочего употребляется и в значении — "умереть". Еще одна широко распространенная версия гласит, что песня посвящена клинике для душевно-больных. Сами участники команды и сегодня не торопятся притподнимать завесу тайны. Может быть именно благодаря сей интриге композиция и остается популярной до сих пор. Автора Тайны окутывают "Hotel California" не только по части ее содержания, но в истории ее создания. Несмотря не то, что официальными авторами композции числятся постоянные авторы Eagles — Don Henley, Glenn Frey and Don Felder, песня эта буквально построена на заимствованиях. Ну во-первых текст — это перефразированные стихи американца Стили Дана, что, кстати, последний подтвердил в интервью 2003 года. Что же до мелодии — то Hotel California, переписана с песни We used to know, которую можно найти на диске Stand up коллектива Jethro Tull. В 1971 г. Jethro Tull совершал тур по США. Поддерживала тур совсем, практически, неизвестная группа молодых музыкантов, называвших себя Eagles. Несмотря на свою замкнутостъ и недоброжелателъностъ, Ян Андерсон не возражал против исполнения некоторых своих песен. И уже потом, на концертах, начиная примерно с 1980 года, Андерсон показывает веселый трюк — как сделатъ "Hotel California" из "We used to know". И этот факт участники группы Eagles не отрицают. Невероятно, но факт В течение многих лет вокруг "Hotel California" не утихали слухи относительно ее сатанинской направленности. Группа отрицала всякую связь с оккультизмом, но это мало помогало. В тексте песни и впрямь много двояких фраз и символов. Ну вот, например — что это за тварь, что невозможно убить (But they can’t kill the beast)? А еще, кто-то не утерпел, взял и проиграл песню задом на перед. Так вот фраза "In the middle of the night, just to hear them say" (по среди ночи услышь они говорят) проигранная задом на перед звучит как "Satan, he hears this. He made me believe." (Сатана слышит это. Он заставляет меня верить). Еще один неясный момент — фраза "we haven't had that spirit here since 1969" или же — "наш дух еще не был так силен с 1969". Так вот именно в 1969 году, именно в Калифорнии и именно в отеле некто Антон Левий открыл церковь Сатаны. Оправданны ли эти подозрения? Группа утверждает, что нет. Впрочем, и без сатанинского контекста песня вышла мало веселой, но тем не менее, самой знаменитой композицией группы Eagles. Grammy
0